Главная       Дисклуб     Наверх   

 

Испанский по миру кочует

 

Наблюдается некий парадокс: отчизна Сервантеса имеет серьезные экономические проблемы, а испанский язык одерживает глобальный триумф. Причем сама Испания причастна к этому как-то не очень.

Институт Сервантеса обнародовал доклад, из которого вытекает, что молодежь разных регионов мира очаровывается испанским языком. За последние шесть лет число студентов, отдавших ему предпочтение, в Индии утроилось. В Японии испанский можно изучать в 240 университетах. В столице Филиппин  Маниле самый крупный после Москвы Институт Сервантеса. В нем 6 тысяч студентов. В Китае интерес к испанскому настолько велик, что 70 процентов желающих изучать его получают отказ из-за нехватки мест на курсах.

Дело не только в том, что молодежь любит песни Рики Мартина, а также Дженнифер Лопес. В странах Азии, как грибы после дождя, растут фирмы, где предпочитают испанский язык. Некоторые из них, приглашая на работу, непременно спрашивают: «А говорите ли вы по-испански?»

Сегодня испанским языком пользуются в мире полмиллиарда человек. Вскоре, по расчетам ученых, на нем будет говорить каждый десятый человек планеты. По данным института Сервантеса, испанский является сегодня вторым языком в мире. Число его приверженцев растет очень быстро. Испанский занимает второе место (после английского ) в Твиттере, Фейсбуке, других социальных сетях. 18 миллионов человек в мире сейчас упорно осваивают испанские глаголы.

Изменяющийся языковой тренд, в сущности, отражает новый мировой порядок. Об этом лучше всего свидетельствует опыт Китая. Еще недавно испанский практически отсутствовал в Поднебесной. Его презрительно называли «языком меньшинства». Молодые китайцы предпочитали учить японский или русский. Но как только КНР инвестировала в 2005 году 77 миллиардов долларов в Латинскую Америку, появилась мода на испанский, мотивированная, естественно, практическими соображениями. Только в Пекине сегодня работают 35 школ, где изучают испанский.

«Китайцы – практичный народ, – поясняет директор Пекинского института Сервантеса Гонзалес Пуя, 30 лет живущая в китайской столице. – 80 процентов изучают испанский с надеждой заполучить место работы в фирмах, расположенных в испаноязычных странах, например Венесуэле, Аргентине. Но учителей и переводчиков всё еще не хватает.

Такая же ситуация в Индии. Эта страна – средоточие международных центров. Союзником испанского является глобализирующийся рынок обслуживания клиентов и демографический рост ибероамериканцев. Спрос на обслуживающий персонал неуклонно возрастает, особенно в Индии и Филиппинах. В связи с расширением и углублением роста торгового обмена Индии с Латинской Америкой в стране ежегодно требуется 3 тысячи переводчиков. Они могут рассчитывать на оклад в размере одной тысячи евро, для Индии это огромная сумма. Всё больше тех, кто хочет изучать кастильский, но для этого нужно отправиться за границу. И тут тоже новые веяния. Едут не в Барселону или Саламанку, а в Гавану или Буэнос-Айрес. В этих странах разработаны программы специально, например, для китайцев. Кстати, обучение там более дешевое, чем в Европе.

Глобальные судьбы испанского решаются, однако, не где-нибудь, а в стране, где испаноязычное население будет, по прогнозам, в 2050 году самым крупным в мире. Речь идет о Соединенных Штатах. В Интернете появился даже сервис Huffington Post, который предлагает мини-рекомендации под названием «17 причин, по которым каждый американец должен научиться испанскому». Аргументы веские. На испанском сегодня говорят дома 12 процентов жителей США. Ибероамериканцы – наиболее растущая этническая группа, и ожидается, что к 2050 году она будет составлять 30 процентов всего населения Соединенных Штатов. Как показали исследования, даже те из них, кто говорил в детстве по-английски, сегодня охотно изучают испанский. И всё идет к тому, чтобы по-испански говорили и их дети. Уже сейчас во многих городах США они представляют большинство и являются практически двуязычными. В Калифорнии официальный язык – английский, однако правительственные документы издаются и на испанском. В Техасе многие учреждения используют испанский язык. Проблема дополнительно осложняется тем, что США не имеют официального языка. Даже консервативные в вопросах лингвистики политики делают уклоны в сторону испаноязычного электората. Причем делают это в оригинальной языковой версии, добиваясь лучшего или худшего эффекта.

Больше всего развеселил ибероамериканцев мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг. После урагана «Айрин» он завершил свое выступление перед жителями города на испанском языке. Мало кто понял его бормотание, но после этого градоначальника все-таки стали называть Мигуэлем Блумбито и заверять, что он улучшит свой испанский перед очередным ураганом.

Языковый интерес уже давно пронюхал бизнес. Испаноязычные версии имеют не только Белый дом, ФБР, но и крупные фирмы. И в этом нет ничего удивительного. Покупательная способность этнических групп ибероамериканцев растет быстро. Согласно гипотетическим подсчетам, если суммировать продукт, созданный всеми испаноязычными гражданами США, возникнет 15-я экономика мира.

Газета «Нью-Йорк таймс» призвала соотечественников: «Вместо того чтобы мучить детей изучением китайского, лучше позаботьтесь о том, чтобы они изучали испанский, ибо этот язык станет в ближайшие десятилетия языком бизнес-шансов. Для многих предпринимателей он будет не чужим, а своим языком».

Между тем в июне нынешнего года правительство РФ пообещало, что в конце августа подпишет постановление о создании нового координационного органа – Совета по русскому языку. В его обязанности войдет продвижение русского языка и культуры за рубежом. Ранее этим занимались депутаты Госдумы, МИД, Россотрудничество, Фонд «Русский мир» и другие организации. В новый Совет войдут представители не только этих ведомств, но и многих министерств, ученые, деятели науки и культуры.

В нынешнем году бюджет Совета составит около 1,5 миллиарда рублей. Приоритетной задачей станет создание центров «Институт Пушкина», в которых иностранцы смогут изучить русский, а также приобщиться к нашей культуре и традициям. Открыть такие центры планируется в странах ближнего зарубежья, большинстве стран Евросоюза, США, Китае, Японии, а также в странах Ближнего Востока, в том числе в Сирии и Ираке. Всего список насчитывает почти 50 государств. Институты Пушкина решено открывать на основе действующих школ, а также возводить с нуля.

Однако возникли непредвиденные обстоятельства – наводнения на Дальнем Востоке. К тому же грядет и кризис. В общем, потребуются дополнительные средства. Сложно сказать, коснуться ли эти трудности Совета по русскому языку...

 

Анатолий Петрович ШАПОВАЛОВ,

журналист-международник